プロフィール

からたち

Author:からたち
音楽・写真・宇宙、日々の関心ごとなど気の向くままに書いています。
ふく6才(メス)
ねねこ2才(メス)
生きもの全般に興味あります
岩手県の南
拍手ありがとうございます☆
写真展を計画中

最新記事
検索フォーム
キーワードを入力して下さい。
月別アーカイブ
silver lining20181216

洋楽 翻訳 自滅

普段から

日本語訳はあまり気にしない

歌詞カードもほとんど見ないと言ってはいますが

本当に気になる音楽は

その歌詞の真髄を確かめたくなるものです


・・・・・・・・・・・・・・・


とてもとてもいい曲なので

日本語訳が知りたくなりました

翻訳したページがあるかなぁと思って

いろいろネットを探してみましたが

見つかりません


で、自分で翻訳に挑戦

1時間頑張った

頑張ったのよ・・・


それぞれの単語は分るものの(辞書で調べて)

そしてなんとなくの文も理解はできますが

何を言わんとしているのかはっきり掴めません

あ~もっと英語を勉強しておくんだった

フリート・フォクシーズ

FLEET FOXES

♪He Doesn't Know Why

Penniless and tired, with your hair grown long
I was looking at you there and your face looked wrong
Memory is a fickle siren song
I didn't understand

In the gentle light as the mornin' nears
you don't say a single word of your last two years
Where you were or when you'll reach the frontier
I didn't understand,no

See your rugged hands and a silver knife
Twenty dollars in your hand that you hold so tight
All the evidence of your vagrant life
My brother you were born

And you will try to do what you did before
Pull the wool over your eyes for a week or more
Let your family take you back to your
original mind

There's nothing I can do
There's nothing I can say



この音楽を聴くと

日常の景色が少し違って見えます

心に沁みこむ新鮮な空気のような

素晴らしい音楽


しばらくこの英語の歌詞と向き合います


日本盤CDには翻訳付いてるのかな


すぐラクをしようとする・・・


英語話せる人っていいですよねぇ

コメント:

非公開コメント

見たもの、聴いたもの、思ったこと